11.06.2009Мыло есть – ума не надо
Один очень хороший тайский знакомый как-то поделился со мной секретом, как правильно давать официантам деньги на чай.
- В Таиланде всегда давай на чай до того, как тебя начнут обслуживать, - сказал он мне. – Официанты, как правило, не знают, какой суммой отблагодарит их новый клиент и оставит ли он на чай вообще. Поэтому отношение к каждому незнакомому посетителю одинаково ровное. Давая же чаевые задолго до того, как тебе принесут счет, ты моментально переходишь из массы обычных посетителей в привилегированный разряд VIP персон. Ведь какой тебе толк от тех чаевых, которые ты оставишь, покидая ресторан или, скажем, ночной клуб? Особенно если ты турист и не собираешься появляться в этом ресторане или ночном клубе каждый день. А «подмазав» официанта в самом начале, ты предусмотрительно покупаешь себе комфортный вечер и превосходное качество обслуживания. Причем за те же деньги, которые ты и так бы потратил, получив взамен лишь легкую улыбку и обычный механический «вай».
Метод «превентивных чаевых» мой мудрый друг назвал тайским словом «сабу», что в переводе на русский язык означает «мыло».
- Мыло есть – ума не надо, - любил повторять он по-русски, потому что и по-русски мой друг говорил совсем неплохо.
Позже я понял, почему метод превентивных чаевых называется «мылом». Подобно мылу, смывающему грязь, этот метод удаляет из системы взаимоотношений клиент-официант пыль неизвестности и сразу расставляет все необходимые точки над i. В результате «метода мыла», если немного перефразировать голливудскую актрису Брук Шилдс, nothing comes between you and the service. Кстати, по забавной случайности первым сценическим образом Брук Шилдс на большом экране стала роль младенца в рекламном ролике мыла, в котором она снялась, едва достигнув одиннадцати месяцев.
По мнению моего друга, метод мыла, помимо всего прочего, может не только помочь людям в организации некоторых моментов, превращающих поход в ночной клуб из обычной тусовки выходного дня в феерическую la dolce vita. Метод мыла – это еще и своеобразная форма выражения уважения к труду официанта; правда, вернее было бы уточнить, что это авансовая форма выражения уважения.
Мой тайский друг – впрочем, я могу назвать его имя, его зовут Нилрат и живет он в Бангкоке – вообще научил меня многим интересным вещам, о которых я, может быть, чуть позже расскажу и вам. Именно он первым поведал мне, как он определяет для себя значение термина thainess - слова, что в переводе на наш с вами язык будет звучать как «тайскость». А еще, однажды, дождливым бангкокским вечером, Нилрат пересказал мне старую тайскую легенду о «Лунном Бриллианте», или древней породе сиамских кошек. Таких кошек, чьи глаза сияют, подобно первым каплям росы на листе лотоса.
В настоящий момент части этой легенды можно найти в старинных манускриптах Тамра Мьеу, написанных от руки на рисовой бумаге и хранящихся в Национальной библиотеке Бангкока. Я не буду пересказывать вам всю легенду; скажу лишь, что в легенде говорится, будто сиамские кошки появились на Земле после того, как самец обезьяны влюбился в молодую львицу. В результате этой любви и родились первые сиамы, «с шерстью облачно-серебристой, сердцем льва и энергией стаи обезьян».
Откуда в действительности взялись эти инопланетные существа с необычным окрасом шерсти и благородными голубыми глазами, и кто был их изначальным предком, современные исследователи ответить пока не могут. На основе анализа старинных гравюр некоторые ученые пришли к выводу, что прародителями сиамов могли быть дикие бенгальские коты. Однако, бенгальские коты, как и первые сиамские кошки со старинных гравюр, имели характерный полосатый окрас шерсти, в то время как у сиамов, появившихся в конце девятнадцатого века в Европе, тело имело монотонный светло-каштановый цвет. Когда и за счет чего произошли изменения окраса шерсти и цвета глаз сиамских кошек, до сих пор остается загадкой.
Известно, что отбором сиамских кошек для Королевского Дворца Сиама какое-то время занимался лично Король Чулалонгкорн. В одну из своих поездок по только что аннексированным Сиамом северо-восточным территориям страны, в провинции Корат, монарх стал случайным свидетелем церемонии вызова дождя. Вот как это происходило: по центральной улице деревни шла процессия, несшая бамбуковую клетку с необычайно красивой кошкой, чья шерсть была цвета дождевой тучи. Стоявшие вдоль дороги селяне брызгали на кошку водой. Дойдя до рисового поля, мужчины, которые несли клетку, открыли дверцу и выпустили животное наружу.
Пораженный красотой животного, Чулалонгкорн решил во что бы то ни стало привезти во дворец в Бангкоке кошку именно этой жемчужной породы. Позднее породе было дано название, идентичное месту, где кошка была впервые увидена – Корат.
В самом Корате порода жемчужных кошек называлась Си Сават, или «кошка цвета благоденствия». Жители Кората считали, что эти кошки приносят хозяевам дома удачу и богатство. Когда кошка породы Корат, привезенная в Королевский Дворец, через много лет умерла от старости, особым распоряжением Короля Чулалонгкорна животное было похоронено со всеми почестями и армией плакальщиков, замыкающих похоронную процессию.
Говорят, что вплоть до конца девятнадцатого века вывоз сиамских кошек за пределы Королевства Сиам был категорически запрещен. Тем не менее, есть свидетельства, что в 1878 году девятнадцатому президенту США Резерфорду Хейзу через Консула США в Бангкоке был торжественно презентован сиамский котенок – первый зарегистрированный на территории США сиамский кот, которого назвали Сиамом.
Немного позднее, в 1884 году, Генеральным Консулом Великой Британии в Бангкоке, сэром Эдвардом Гоулдом была вывезена из Сиама в Лондон пара сиамских кошек, которая впоследствии была подарена им госпоже Лилиан Джейн Велей, приходившейся сэру Эдварду сестрой. Описание этих двух животных, составленное госпожой Велей, до сих пор считается единственным свидетельством того, что вывезенная господином Гоулдом пара сиамов стала родоначальником европейской популяции сиамских кошек.
В России первые сиамские кошки появились в начале 50-х годов прошлого века, но только в 1987 разведение сиамов было поставлено на профессиональную основу. В 1991 году Всемирной федерацией любителей кошек были разработаны и утверждены стандарты породы сиамских кошек, разделившие сиамов на «сиамов в старом стиле» или собственно сиамских кошек и кошек «в современном стиле», которых относят сейчас к тайской породе.
Автор нескольких статей о тайских кошках фелинолог Наталья Крылова в 2001 году так описала кошек, относящихся к старой сиамской породе: «Изящные, как статуэтки. Изысканно грациозные, как нежные лилии. Внезапные, как порыв ветра». Вы не находите, что такое описание вполне могло бы стать неполной характеристикой голливудской актрисы Брук Шилдс? По-моему, есть в ней что-то кошачье, сиамское.
«Любознательные, как дети, - пишет дальше Наталья. – В некоторой степени им присущи лукавство, хитрость, коварство и упрямство. От владельца требуют внимания, понимания и уважения. Взрослые коты – воплощение независимости, чувства собственного достоинства и вальяжности. Кошечки женственные, нежные, ласковые, более осторожные, чем коты».
А вот вторую часть характеристики, данной Н. Крыловой сиамским кошкам, вряд ли можно как-то увязать с голливудской актрисой Брук Шилдс. Зато она прекрасным образом увязывается с моим хорошим тайским другом Нилратом. Вы спросите меня, почему?
Читая статьи о тайских кошках во всевозможных книгах, я все более склоняюсь к мысли, что сиамы - это чистейшее, стопроцентное воплощение всех возможных черт национального тайского характера. Сиамские кошки, открытые и изобретательные экстраверты, как и тайцы, наслаждаются человеческим общением, но, будучи существами предельно социальными, обладают, тем не менее, своей собственной ярко выраженной индивидуальностью. Сложные внутренне и совершенные внешне, как актриса Брук Шилдс, тайцы, как и сиамские кошки, любят быть в курсе событий. Они снисходительны к маленьким детям и мягко нетерпимы к назойливым незнакомым взрослым. Они предельно контактны и хорошо обучаются. Они – суть и красота явления «тайскости», о котором мне много говорил мой друг Нилрат.
Может быть, поэтому, читая что-нибудь о тайских кошках, я в первую очередь вспоминаю о своем тайском друге. Глядя на фотографии нежных животных с дымчатой шерстью и светло-бирюзовыми глазами, я грущу. И в какой-то момент мне начинает казаться, что я уже давно не видел Нилрата. И успел по нему соскучиться. И тогда я пытаюсь представить себе его самоуверенную усатую морду с карими вишнями глаз, а когда это получается, я улыбаюсь, потому что мой друг Нилрат – это сиамский кот породы Корат, живущий в квартире моих бангкокских знакомых. А все его рассказы я только что специально для вас выдумал.
Метки: Корат, культура Тайланда, сиамские кошки.
12.06.2009 в 4:12
Сиамы и кораты - две разные породы, независимо культивируемые в настоящий момент. Воспользуйтесь поиском, и вы найдете питомники кошек и изучите историю появления пород.
12.06.2009 в 12:07
Agenda, спасибо за совет. К сожалению, не всегда то, что вы можете найти в Интернете - правда. Я пользуюсь гораздо более достоверными и правдивыми источниками информации:))
17.06.2009 в 7:33
Пост понравился, но с вас, бутылка пива. Так как после прочтения поста забыл, что она есть, в итоге движение руки и “в дребезги”. Ё-моё.
17.06.2009 в 22:03
Да, сорри что так вышло, с пивом-то. Вспомнил один случай, тоже связанный с бутылкой пива: я одно время очень долго жил в Таиланде и мне нужно было на пару дней слетать в Россию. Один знакомый таец, узнав об этом, попросил меня привезти ему бутылку пива. Тинькофф!!! (упоминается на правах рекламы:) Такой продвинутый таец был. Я и сам-то пиво Тинькофф ни разу не пробовал. В общем, искал я ему пиво, в день отъезда еле нашел и был неприятно удивлен фантастически высокой (для пива) стоимостью напитка. В итоге купил тайцу одну бутылку пива Тинькофф на Московском вокзале в СПб, через 10 минут уехал в Москву, а в Москве у меня был практически сразу же вылет в Бангкок. А таец жил на Пхукете. Довез я ему это пиво и до Пхукета:) Встречаемся у него дома. Отдаю бутылку.
Таец открывает ее, выливает пиво в огромный бокал, добавляет в пиво лед, залпом выпивает все, смотрит на меня с укором и говорит: хорошо, но мало!
Я по-тайски промолчал в ответ, а очень хотелось высказаться, хоть бы и на тайском языке!
18.06.2009 в 15:13
Nikolay, может таец пошутил?))
А вообще истории у вас все очень интересные =)
19.06.2009 в 0:04
Andrey, не уверен я, что таец пошутил:) Хотя это, возможно, тот тайский юмор, который мне не дано постичь:)) У тайцев же есть своеобразные шутки. Вот, к примеру, тайский анекдот:
Приходит муж пьяный домой. Открывает дверь. Со второго этажа одновременно выходят его встречать жена и собака.
Муж приходит пьяный домой и на следующий день. Открывает дверь. Навстречу ему бежит собака, а потом появляется недовольная жена.
Муж приходит пьяный домой и на третий день. Открывает дверь. Тишина в доме, и только верная собака бежит встречать хозяина, виляя хвостом:)
Конец анекдота. Только мне этот анекдот кажется скорее грустным, чем смешным.
19.06.2009 в 0:16
Пока писал, вспомнил еще смешной случай. У меня был знакомый тайский “аджарн”, преподаватель русского языка. Он учил русский в Киеве, прожил в Украине восемь лет и хоть и говорил с акцентом, сложные грамматические конструкции строил правильно. Случилась как-то в Таиланде такая неприятность: группа русских ограбила банк в Паттайе. Об этом потом много писали. Ограбили ребята банк и хотели скрыться на купленном катере, но полиция их задержала.
Привезли грабителей в Паттайю и стали допрашивать, а те только по-русски говорят. Ну, что же делать: вызвали моего знакомого тайца помогать на допросах с переводом. Сходил он на первый допрос, помог по мере своих сил с переводом, а вечером грустно мне говорит:
- Николай, ну я же хорошо говорю по-русски! Я знаю много слов. Я знаю слова “суд”, “прокурор”, “вещественные доказательства”. Но то, что говорят там эти люди, находится за гранью моего понимания! Те слова, что они произносят, отсутствуют в моем словаре!
Ну, я деликатно не стал просить его повторять мне те слова, которые произносили на допросе “эти люди”:) Думаю, что нам эти слова очень знакомы. Возможно, мы их даже слышим на улице каждый день:)
19.06.2009 в 11:04
да, юмор у тайцев своеобразный)))
интересная история, надо тайцу на практику к нам =)))
21.06.2009 в 6:03
Nikolay, я предпочитаю верить людям, занимающимся разведением кошек профессионально, а не рассказам жителей страны, которые могут быть в этом несведущи. Более того, я читала историю коратов неоднократно, вы дали неверную информацию.
21.06.2009 в 11:08
И вам доброго дня, Agenda!
Из вашего сообщения я понял, что знакомства ваши обширны, но не смог постичь, какое отношение к этому имеют неизвестные мне «рассказы жителей страны», о которых я, извините мне мое недоумение, ничего никому не говорил. При написании статьи я пользовался довольно длинным списком книг, посвященных этому вопросу.
Используя вашу же фразеологию, хочу вам дать совет: воспользуйтесь поиском и откройте для себя новый мир современных носителей информации – книг! Это такие штуки, вроде Интернета, только все слова там напечатаны на бумаге. Там и о тайских кошках написано. Библиографию найдете сами.
Всего доброго!