Один очень хороший тайский знакомый как-то поделился со мной секретом, как правильно давать официантам деньги на чай.
- В Таиланде всегда давай на чай до того, как тебя начнут обслуживать, - сказал он мне. – Официанты, как правило, не знают, какой суммой отблагодарит их новый клиент и оставит ли он на чай вообще. Поэтому отношение к каждому незнакомому посетителю одинаково ровное. Давая же чаевые задолго до того, как тебе принесут счет, ты моментально переходишь из массы обычных посетителей в привилегированный разряд VIP персон. Ведь какой тебе толк от тех чаевых, которые ты оставишь, покидая ресторан или, скажем, ночной клуб? Особенно если ты турист и не собираешься появляться в этом ресторане или ночном клубе каждый день. А «подмазав» официанта в самом начале, ты предусмотрительно покупаешь себе комфортный вечер и превосходное качество обслуживания. Причем за те же деньги, которые ты и так бы потратил, получив взамен лишь легкую улыбку и обычный механический «вай».

Метод «превентивных чаевых» мой мудрый друг назвал тайским словом «сабу», что в переводе на русский язык означает «мыло».

- Мыло есть – ума не надо, - любил повторять он по-русски, потому что и по-русски мой друг говорил совсем неплохо.

Позже я понял, почему метод превентивных чаевых называется «мылом». Подобно мылу, смывающему грязь, этот метод удаляет из системы взаимоотношений клиент-официант пыль неизвестности и сразу расставляет все необходимые точки над i. В результате «метода мыла», если немного перефразировать голливудскую актрису Брук Шилдс, nothing comes between you and the service. Кстати, по забавной случайности первым сценическим образом Брук Шилдс на большом экране стала роль младенца в рекламном ролике мыла, в котором она снялась, едва достигнув одиннадцати месяцев. Читать полностью »

Метки: , , .